Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "la fille mal gardée" in English

English translation for "la fille mal gardée"

la fille mal gardée
Example Sentences:
1.Hérold: La fille mal gardée (highlights), Barry Wordsworth conducting the Royal Liverpool Philharmonic Orchestra.
La Fille mal gardée - Extraits du ballet : Barry Wordsworth ; Orchestre Philharmonique Royal de Liverpool.
2.La Fille mal gardée – excerpts, John Lanchbery conducting the Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden.
La Fille mal gardée - Extraits ; John Lanchbery ; Orchestre du Royal Opera House.
3.She created the roles of La Fille mal gardée (1828) and Manon Lescaut by Jean-Pierre Aumer (1830).
Elle avait créé le rôle de La Fille mal gardée (1828) et celui de Manon Lescaut de Jean-Pierre Aumer (1830).
4.In 1959, the choreographer Frederick Ashton began creating a completely new version of La Fille mal gardée for the Royal Ballet of London.
En 1959, le chorégraphe Frederick Ashton crée une version entièrement inédite de La Fille mal gardée pour le Royal Ballet de Londres.
5.He débuted in December 1815 in La Fille mal gardée by Jean Dauberval, choreographed by Jean-Baptiste Brulo and with a company also including Sophie Daguin.
Il débute en décembre 1815 dans La Fille mal gardée de Jean Dauberval, chorégraphiée par Jean-Baptiste Brulo, en compagnie de Sophie Daguin.
6.On 28 January, she appeared with the Royal Ballet (so called since 1956) in the role with which she would thereafter be most closely identified, that of Lise in Ashton's La Fille Mal Gardée ("the poorly guarded girl").
Le 28 janvier 1960, elle est à l’affiche du Royal Ballet (ainsi nommé depuis 1956) dans le rôle de Lise dans La Fille mal gardée qui la fera connaître ultérieurement.
7.These are the following: 1753: Les amours de Bastien et Bastienne, parodie du Devin de village, 1754: La feste d’amour, ou Lucas et Colinette, petite pièce en vers et en un acte, 1757: Les encorcelés, ou Jeannot et Jeannette, parodie des Surprises de l’amour, 1758: La fille mal gardée, ou Le pédant amoureux, parodie de la Provençale, 1760: La fortune au village, parodie d’Églée and 1762: Annette et Lubin, comédie en un acte et en vers.
Il s’agit des pièces suivantes : Les amours de Bastien et Bastienne, parodie du Devin de village (1753) ; La feste d’amour, ou Lucas et Colinette, petite pièce en vers et en un acte (1754) ; Les encorcelés, ou Jeannot et Jeannette, parodie des Surprises de l’amour (1757) ; La fille mal gardée, ou Le pédant amoureux, parodie de la Provençale (1758) ; La fortune au village, parodie d’Églée (1760) ; Annette et Lubin, comédie en un acte et en vers (1762).
8.These are the following: 1753: Les amours de Bastien et Bastienne, parodie du Devin de village, 1754: La feste d’amour, ou Lucas et Colinette, petite pièce en vers et en un acte, 1757: Les encorcelés, ou Jeannot et Jeannette, parodie des Surprises de l’amour, 1758: La fille mal gardée, ou Le pédant amoureux, parodie de la Provençale, 1760: La fortune au village, parodie d’Églée and 1762: Annette et Lubin, comédie en un acte et en vers.
Il s’agit des pièces suivantes : Les amours de Bastien et Bastienne, parodie du Devin de village (1753) ; La feste d’amour, ou Lucas et Colinette, petite pièce en vers et en un acte (1754) ; Les encorcelés, ou Jeannot et Jeannette, parodie des Surprises de l’amour (1757) ; La fille mal gardée, ou Le pédant amoureux, parodie de la Provençale (1758) ; La fortune au village, parodie d’Églée (1760) ; Annette et Lubin, comédie en un acte et en vers (1762).
9.The comic Pas de Trois for Lise, Colas, and Alain was composed by Lanchbery) No.14 Flute Dance (taken from the original 1789 score – Pas des Moissonneurs, adapted by Lanchbery) No.15 Quarrel (composed by Lanchbery, based on No.14) No.16 The Fanny Elssler Pas de deux (themes taken from Donizetti's opera L'elisir d'amore, adapted for the Ballerina Fanny Elssler's 1837 appearance in La Fille mal gardée at the Théâtre de l'Académie Royale de Musique by the theatre's copyist Aimé Leborne.
Le pas de trois pour Lise, Colas, et Alain, est composé par Lanchbery N° 14 : Danse de la Flûte (emprunté à la version originale de 1789, pas des moissonneurs, adaptation Lanchbery N° 15 : Dispute, de Lanchbery à partir du n° 14 N° 16 : Le Pas de deux de Fanny Elssler, extraits de l'opéra de Donizetti L'elisir d'amore, adaptés pour la ballerine Fanny Elssler par le copiste du théâtre Aimé-Ambroise-Simon Leborne à l'occasion de la représentation de La Fille mal gardée qu'elle donne au Théâtre de l'Académie Royale de Musique en 1837.
Similar Words:
"la fille et le garçon" English translation, "la fille et son cow-boy" English translation, "la fille inconnue" English translation, "la fille la plus heureuse du monde" English translation, "la fille loup-garou" English translation, "la fille ou le vase ?" English translation, "la fille pain d'épice" English translation, "la fille qui attendait" English translation, "la fille qui avait tout" English translation